タイ語の翻訳、通訳ならオーミ株式会社

会社概要お問合せリンク 


タイ国内における打ち合わせ、技術指導、契約、セミナー等に質の高い通訳者を派遣します。
通訳者のクラスと料金
通訳者クラス
基本料金(3時間)
追加 (1時間毎)
1日(8時間)
一般通訳
5000B
1000B
8000B
専門/VIP通訳
7000B以上
1500B以上
10000B以上
注)円換算は請求日のバンコク銀行の為替レート(Buying Rate)による。
一般通訳
タイ人で日本に3年以上留学するか、もしくはそれ相応の日本語を話せる者。または日本人でビジネス会話が淀みなく話せる者。一般のビジネス。
専門/VIP通訳
タイ人で日本人とほぼ同等クラスの日本語がわかり、かつ幅広く一般的知識を有する者。あるいは専門的知識を持つ者。多人数の会議、イベント、特殊分野の通訳など難易度の高い通訳、VIPのアテンダント、式典等の通訳。
料金の特例
セミナー通訳及び同時通訳については、料金を別途ご提示します。目安としては拘束時間にかかわりなく10000B 〜 25000Bです。これは通訳者のレベルにより変わります。またセミナー通訳のように資料の事前学習、打ち合わせ等が必要な場合は準備時間が加算されます。
 
拘束時間

通訳時間は移動時間も含んだ拘束時間で計算されます。バンコク市内で通訳をする場合、移動時間は必要ありませんが、それ以外の場合はすべて市内中心部を基点とした時間が加算されます。移動時間を計算しないバンコク市内とは、こちらの地図の茶色であらわされた地域です。(東:シーナカリン、西:チャオプラヤにかかる橋、北:戦勝記念塔、南:チャオプラヤにかかる橋まで)
また飛行機で移動する場合は、登場前に必要な時間が加算されます(国際線 2時間、国内線 1時間)。

交通費
バンコク市内以外で通訳する場合で、通訳者が自分で移動する時は、実費の交通費をいただきます(タクシー代相当)
追加料金
もし当初の予定を上回って、時間が延長になった場合は料金表にもとづいて請求させていただきます。また必要に応じてお客様の署名をいただくことがあります。ただし、予定より時間が短縮になっても割引等はできません。
通訳者の交代
万一やむをえず予定していた通訳者の派遣が出来ない場合、同等クラスの通訳者を派遣するようにいたします。できるだけ事前にお知らせします。
 
通訳の予約
はじめて予約をする場合、まず以下の事をお知らせください。
1:
日時
2:
通訳言語(現在の対応可能言語は日・タイ・英です。)
3:
拘束予定時間(バンコク郊外の場合は移動時間も含みます)
4:
通訳内容と状況(できるだけ詳しくお知らせください。)
通訳のキャンセル
お客様の都合により予約をキャンセルされる場合は、以下の基準でキャンセル料がかかります。

○4営業日以上前にキャンセル通知をした場・・・無料
○2〜3営業日前・・・予定金額の50%(もし通訳予定が2日間以上ある場合は1日分の50%)
○当日・・・予定金額の100%(もし通訳予定が2日間以上ある場合は1日分)
お問い合わせ先
・日本から
TEL 03-4570-4215 日本人直通
(日本国内料金で繋がります)

・タイ国内から
TEL 02-216-5863、02-216-5870
FAX 02-612-0528
日本人ダイレクト 081-813-8916
・Skypeでも通話できます。
もちろん無料! ログイン状態
不在時もしくはオフラインの時は、
上記連絡先に電話して下さい。
E-Mailはこちらまで
お支払い

お支払いは日本に口座がありますので、そこにお振込みいただくだけです。初回だけ先払いをお願いします。2回目以降は御社のお支払い規定通りでかまいません。

振込先銀行  横浜銀行 二俣川支店
口座番号(普) 335−1309867
振込先名  オーミ株式会社